มอบ 10 ปีของ WLA บล็อกของและบล็อกของฉันต้องเขียนหลายปฏิบัติการ-eds และกัปตัน..เสาทางนี้นั่นผู้คนยังและเกียรติอย่างยิ่ง หนึ่งความเห็นฉันบ่อยนักที่ได้รับคือนั่นของฉันเขียนอาจเป็นที่ระดับสูงขึ้นหรือมากกว่าที่ซับซ้อน อย่างไรก็ตามฉันมี consciously ทำความพยายามจะเขียนมากกว่าง่ายมาก

ฉันเชื่อว่าส่วนใหญ่ professions ทำตัวเองเป็น disservice ด้วยการเขียนมานานซับซ้อนบทความ laden กับ jargon และยิ่งกว่าดังนั้นโดย academics. ท่านนายพลสาธารณะและ allied พวกมืออาชีพบ่อยแค่มีความเข้าใจของสิ่งที่มัน professions ทำและโดยการใช้ jargon คุณเพิ่ม language สำหรับพวกเขาจะเรียนรู้เกี่ยวกับอาชีพของคุณไง

หลายคนที่อ่าน WLA และนี่เป็นบล็อกของไม่ได้เป็นชนพื้นเมืองที่นักพูดภาษาอังกฤษหรืออ่านและบ่อยครั้งใช้ผู้แปลภาษาที่จะได้รับเต็มความเข้าใจของเนื้อหาได้ที่นี่ โดยการเขียนในซับซ้อนหรือ verbose นเห็นคุณเพิ่มโอกาสที่แปลภาษาเป็นเหมือนกันทั้งหมด misinterpreted หรือส่วนผสมของภาษาของพวกเขากับส่วนผสมของภาษาอังกฤษพูด... ฉันรู้ว่ามันมาจากใช้เวลาอยู่ในประเทศจีนแล้วก็ถูกแต่งงานกับชาวจีนระดับชาติที่ใช้ผู้แปลภาษาบนรากฐานในแต่ละวัน

คนเหล่านี้คือหลักสองคนเหตุผลที่ผมเขียนอีกอย่างง่ายๆผมหวังว่าจะทำให้คนทั่วไปมีมากกว่าความเข้าใจของแนวนอนสถาปัตยกรรมและพวกที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษโดยกำอ่านสามารถมีความเข้าใจของฉันกัปตัน..เสาทางนี้..

Translated by Yandex.Translate and Global Translator